Modalidades
Tradução: Interpretar um texto em uma língua (texto fonte) e produzir um novo texto em outra língua que exprima a idéia original da forma mais exata possível.
Interpretação simultânea: Tradução verbal feita simultaneamente. O intérprete fica dentro de uma cabine com isolamento acústico e sua voz é transmitida até os ouvintes através de aparelhos ligados a fones de ouvido.
Interpretação consecutiva: Enquanto o orador fala, o intérprete faz anotações e após determinado intervalo de tempo comunica a tradução.
Interpretação sussurrada: É feita simultaneamente quando não há o equipamento necessário. O intérprete sussurra a tradução para o cliente.
Interpretação de acompanhamento: Para casos em que o ouvinte precisa de mobilidade, ou seja, essa interpretação é geralmente usada em trabalhos realizados em fábricas, passeios, etc.


